Monday, November 29, 2010

Unifying Spanish Writing



The directors of 22 Spanish language academies from around the Spanish-speaking world have met in Guadalajara, Mexico to discuss changes to the language with some points on writing.

Precisó que se determinó eliminar los acentos en las palabras “solo”, “este”, “ese” y “aquel”, porque no existe una diferencia fonética, por ejemplo, entre el adverbio “solo” y el adjetivo “solo”, y consideró que la diferencia de significado puede definirse perfectamente en el contexto del texto.

“Pero si en algún país, alguien dice, a mí me gusta, yo necesito acentuar estas palabras, ¡pues hágalo, no hay problema!”, dijo Moreno de Alba, quien insistió en que la ortografía razonada de la lengua española —cuya publicación estará disponible en México y España en diciembre— es la propuesta que los académicos de la lengua hacen para unificar el uso del español en los países hispanohablantes, y no un tratado de prohibiciones.


Removing the need for a few accent marks here and there will save me some trouble when writing.

The directors have come to the idea that the language needs a bit of modernization and some type of standard between countries, but was careful to indicate that countries should be free to choose their forms to maintain unique traditions.

Now, if someone can help me find the enye on my US standard keyboard, I'd be feliz.

2 comments:

  1. Si señor, I can tell you where to find it. Sort of! Hold Alt and then 1 + 6 + 4.

    ReplyDelete
  2. 146146164146146 c'mon dammit

    6461416ɦ grr

    not working

    ReplyDelete